[In an attempt to make up for past missed London Slang posts, I give you two sorta related ones. Basically they are related because they are both vulgar. Enjoy!]
full stop
n. s.
The dot at the end of this sentence.
Editor's Note: The term used in America is "period". Obviously that has another meaning, so I'm not sure how we ended up using it, but the Brits definitely don't. I heard a funny story recently from an American friend of mine who was trying to tell someone that they were missing a period. She was quite embarrassed when they started laughing and finally explained to her that what they were really missing was a full stop. It's quite odd for me to hear someone use "full stop" as the term for "that's all," when we would use "period." For example, "This is the best blog in the whole world. Full stop."
blow off
v.
This does NOT mean to rudely ignore someone -- like it does in the US. It means something a bit more literal. So I definitely have to be careful with this phrase.
No comments:
Post a Comment